No exact translation found for الممتلكات المقدَّرَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الممتلكات المقدَّرَة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • In that way, the Security Council can prevent conflicts before they arise and settle crises before they worsen and cause civilian deaths and great material damage.
    ومن ذلك قيام مجلس الأمن بالعمل على منع الصراعات قبل وقوعها، وحل النزاعات الدولية قبل أن تتفاقم وتصبح صراعات تتسبب في إزهاق الأرواح المدنية، وتدمير الممتلكات، وهدر مقدرات الدول.
  • The Commission's non-expendable property, valued at historical cost as at 31 December 2005, is as follows:
    وفي ما يلي قيمة الممتلكات غير المستهلكة للجنة، مقدرة بتكلفتها الأصلية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005:
  • Claims were either based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs.
    وكانت هذه المطالبات تستند إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في اصلاح الممتلكات أو إلى التكاليف المقدَّرة لهذا الاصلاح.
  • The Commission's non-expendable property, valued at historical cost as at 31 December 2007 is as follows.
    وفي ما يلي قيمة الممتلكات غير المستهلكة للجنة، مقدرة بتكلفتها الأصلية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007
  • The Commission's non-expendable property, valued at historical cost, according to the cumulative inventory records is $2,152,977 as at 31 December 2003.
    وتبلغ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، قيمة الممتلكات غير المستهلكة للجنة مقدرة بسعر التكلفة المتراكمة 977 152 2 دولارا.
  • Value-based confiscation allows the confiscation of property that represents the assessed value of gains derived from the offence.
    ومصادرة ما يعادل قيمة عائدات الجرائم تسمح بمصادرة الممتلكات التي تمثّل القيمة المقدرة للمكاسب المتأتية من الجرائم.
  • 4.2 Documentation of the value of equipment and other property purchased, and the projected serviceable life span of each asset, is an important control over the physical assets of an organisation.
    4-2 وتوثيق قيمة المعدات وسائر الممتلكات المشتراة وعمر الصلاحية المقدّر لكل منها أداة رقابية هامة للموجودات المادية للمنظمة.
  • The claimant calculated the claimed amount as a percentage of the estimated replacement cost of such property, including estimated insurance and import duties.
    وقام صاحب المطالبة بحساب المبلغ المطالب به كنسبة مئوية من تكاليف الاستبدال المقدرة لتلك الممتلكات، بما في ذلك التكاليف المقدرة للتأمين ورسوم الاستيراد.
  • As at 31 December 1999, the estimated historic cost of non-expendable property at headquarters was $2.9 million ($2.8 million in 1997) and at country offices was $7.7 million ($6.2 million in 1997).
    في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، كانت التكلفة الأصلية المقدرة للممتلكات غير المستهلكة في المقر 2.9 من ملايين الدولارات (2.8 ملايين دولار، في عام 1997) وفي المكاتب القطرية 7.7 ملايين دولار (6.2 من ملايين الدولارات في عام 1997).
  • (a) In the case of a request pertaining to paragraph 1 (a) of this article, a description of the property to be confiscated, including, to the extent possible, the location and, where relevant, the estimated value of the property and a statement of the facts relied upon by the requesting State Party sufficient to enable the requested State Party to seek the order under its domestic law
    (أ) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 1 (أ) من هذه المادة، وصف للممتلكات المراد مصادرتها بما في ذلك مكان الممتلكات وقيمتها المقدّرة، حيثما تكون ذات صلة، وبيان بالوقائع التي استندت إليها الدولة الطرف الطالبة يكفي لتمكين الدولة الطرف متلقية الطلب من استصدار الأمر في إطار قانونها الداخلي؛